作者:西安旅游网日期:
返回目录:旅游景点
点击“快餐英语”获取最实用的英语学习知识。
旅游最好是学习旅游英语,尤其是出国旅游,这肯定会优化你的体验。我应该从哪里开始学习旅游英语?旅游景点是你学习旅游英语的好地方。那些景点的旅游英语标志可以用来积累词汇。然而,景点的英文标识有许多不规则之处。让我们看看它的常见错误和正确表达。

1。[风景名胜区英文标志常见错误/s2/]
1.拼写错误
拼写错误包括拼写错误、遗漏、重写、颠倒字母顺序等,这些通常是由译者翻译不当或粗心大意造成的。
例如,雨花台烈士陵园中的“两座忠臣庙”就被翻译成“敬奉法伊特福和合格品的庙”。六个单词中有三个拼错了。根据句子的意思,三个正确的词应该是:“忠、直、官”。
2.措辞不当
景点公示语英译中词语的不当使用也可能使含义大相径庭,混淆外国游客,甚至造成严重误解。
例如,中山陵景区琵琶湖旁有一个警示标志:“小心落水”,这并不是提醒游客小心落水,而是告诉他们落水时要小心,即“小心落水”。
3.汉语表达
许多景点标志直接翻译成汉语拼音或汉语表达,这也是外国朋友难以接受的。
例如,总统府中的“府苑”直接翻译成“府苑”,应该翻译成“府苑”。总统府行政大楼里的灭火器被翻译成米氏霍奇,应该翻译成“灭火器”。
二。[各旅游景点的英文标志/s2/]

你们都记得这些景点的英文标志吗?
旅游英语标志仍然存在很多不规范的问题,所以我希望你在学习旅游英语的时候要注意歧视。
这些内容是从互联网上组织的。如果侵权发生,请联系并删除。
▼
300人报名参加了最热门的小锻炼。你在吗?
你敢连续一个月每天读英语对话吗?!
▲
获取英语学习材料:
优秀的你,点击右上角关注我们,转发文章并回复私人信件:“999”获得“英语学习资料包”,包括:外教语音教学视频、地道的口语学习资料、语法书、英语书和视频等。